世界杯分组抽签详解(A-F):巴西德国遇好签,日本陷死亡之组(世界杯A-F组抽签全解析:巴西、德国签运上佳,日本落入死亡之组)
Clarifying tournament details
最新新闻列表
Clarifying tournament details
Considering translation and context
Figuring out user intent
这场德甲你想看哪类信息?我可以:
Explaining the coach's challenge system in Serie A
你想让我做什么?需要我核实来源并补充细节,还是整理成一段简讯/分析潜在下家?
这是条新闻口径的引述。你希望我做什么?
这是在说萨里赛后点评:击败米兰“名至实归”,而关于因西涅,他强调感情很深“像我儿子”,但去留由俱乐部拍板。
想怎么呈现这场“热刺逆转切尔西”的亮点?先确认下比赛信息(日期/最终比分/进球者/是否有红黄牌),我就能写得更准确。你也可以直接选一种输出样式:
你想把这条做成什么形式?需要我写新闻快讯、长稿、要点摘要,还是社媒文案/英文翻译?另外确认下:这里的“退役”是指国家队退役,还是正式结束俱乐部生涯的全面退役?